Grusjenka

Pärla

Du vet, det var en gång en pappa som hade tre döttrar. Två av dem var otroligt vackra sådana där kvinnor som folk i bygden nästan tappade hakan av att se. Den tredje, Pärla, var liten, tunn och lite krökt i ryggen, men med så kloka och klara ögon att du aldrig glömde dem om du träffade henne. Hon hade svårt att hänga med i sysslorna, både ute på åkern och hemma efter de äldre, det var som om allt var lite för tungt för henne.

De äldsta, Elisabet och Agneta, hade kavaljerer på rad det var ett hela havet stormar i hallen av friarinnor, men ingen ville ens kasta en blick åt Pärlas håll. Systrarna konstaterade:
Inte kan vi gifta oss innan vi fått Pärla bortgift!

Åren gick, men ingen frier till Pärla. Systrarna pysslade och pyntade henne, strök på rosor om kinderna, men vad de än gjorde så hjälpte det inte. Till sist började till och med vännerna skoja:
Om ni väntar på att någon ska fria till er Pärla, blir ni själva kvar ogifta!

Pärla hörde sånt prat, och det tärde på henne. Inte för egen skull, utan för systrarnas. Så en kväll tänkte hon:
Jag kan inte längre vara någon annans bekymmer. Bättre att jag ger mig av, så kan systrarna gifta sig i lugn och ro. Jag far till staden, kanske kan jag hitta jobb där.

Hon väntade tills alla somnat, packade ihop sina få ägodelar och smög sig ut i natten.

Hon gick hela natten under månskenet, längs den ljusa vägen. Det var mindre läskigt än hon trott, tills hon kom in i skogen där dunklet, ljuden och tanken på en vaken björn faktiskt skrämde henne lite. Men Pärla gick vidare på stigen ändå.

När det började gry mot morgonen var hon så trött att hon sjönk ner bakom en hasselbuske, la huvudknuten som kudde och somnade under sjalen. Hur länge hon sov vet hon inte, men hon vaknade av ljudet av en yxa som slog och innan hon ens hann resa sig lät det ett SSSCHH och så störtade ett torrt träd ner bara någon meter bort! Pärla fick nästan hjärtstillestånd och ville rusa därifrån, men plötsligt stod en gammal man där. Han var inte stor, men verkade stark, med vitt skägg och yxan i handen.

Pärla blev rädd, men gubben sa:
Var inte rädd, lilla vän, jag vill dig inget ont.

Vem är du? frågar Pärla, fortfarande darrig.

Jag är skogvaktaren, säger han. Jag bor här intill och fäller torrträd. Vad gör du ensam i skogen?

Pärla berättar om sin sorg och varför hon lämnat hemmet. Gubben kliar sitt skägg och säger:
Jag ser att du är godhjärtad. Stanna hos mig i skogvaktarstugan, var som ett barnbarn för mig. Om du ångrar dig skjutsar jag dig till staden.

Pärla blev glad och tackade ja. De började leva tillsammans. Gubben gick till skogs om dagarna och Pärla tog hand om hushållet, vilket inte var särskilt betungande.

Gubben var snäll och hade sett mycket i sitt liv, han kunde berätta historier tills stjärnorna gick ner. Med tiden lärde han Pärla allt om örter, rötter, bär, när man bäst plockar dem och hur man torkar dem eller gör kurer. Han höll inget hemligt.

När det sen blev dags för honom att gå vidare låg han där på britsen medan Pärla grät. Han sa:
Gråt inte, vännen. Allt har sin tid. När jag är borta, begrav mig och gå hem. Jag har gett dig allt jag kan. Jag har hjälpt skogen, nu kan du hjälpa människor.

Gubben gick bort, Pärla begravde honom som han önskat, grät färdigt och vandrade hem.

När hon återvände i byn hade Elisabet och Agneta redan gift sig med två bröder och bodde i samma stora hus. De blev överlyckliga när de såg att Pärla var tillbaka. Hon fick ett ljust litet rum och började hjälpa till. Hon visste nu hur man gödslar bättre, botar sjukdomar och bekämpar ogräs allt hon lärt sig av den gamle! Systrarnas familjer fick ständigt goda skördar, friska djur och ingen var sjuk. Alla trivdes.

Snart började även andra i byn komma till Pärla för råd. Hon hjälpte alla, tog aldrig betalt ibland fick hon ett par ägg eller en trasmatta i tack, men kunde man inget ge var det ändå okej.

I samma by bodde en gumma som folk kallade Spå-Kristina. Hon kunde mycket, men folk höll sig på avstånd hon hade en vass tunga och en dålig blick, folk sa att hon var “inte helt god.” När Pärla började hjälpa folk sökte sig alla till henne, och Kristinas stuga gick folk numera omvägar runt. Gumman blev mer och mer arg och grubblade på hur hon skulle stoppa Pärla.

En dag dök Kristina upp hos Pärla:
Hej på dig, kära Pärla!
Hej på dig, Kristina! svarade Pärla vänligt.
Jag behöver din hjälp, stönade gumman. Armen värker så, jag kan knappt röra den!

Sätt dig så ska jag titta på den.
Hon tog gummans hand och undersökte.

Är du säker på att det är denna arm? Sade Pärla. Ge mig den andra också.
Det är denna, lilla vän, oj vad det värker!
Men Pärla kände ingen värk.
Dina armar är inte sjuka, Kristina.
Men titta på mina fingrar, de är krokiga! skrek gumman.

Pärla var vänlig men stod på sig.
Hur det än är, du har inte ont.

Nåväl, då är det väl så. Praten med dig gjorde mig redan bättre. Tack ska du ha, Pärla. Här får du något som tack!
Gumman räckte henne en liten spegel.
Den är till en ung tjej som du, du ska få beundra dig själv.

Tack ska du ha, Kristina! Må dina ord bli sanna ett gott ord är starkare än ett ont.

Men gumman hade muttrat förbannelser över den där spegeln…

Med tiden märkte folket att Pärla blev annorlunda hon blev rak i ryggen, gick inte halt längre och såg friskare ut. Hon tittade i gummans spegel och blev glad. Men Kristina märkte att hennes knep inte fungerade, så hon återkom med värk i ryggen och kraftlöshet i benen. Innerst inne mådde hon sämre och sämre hon hade fått igen av sin egen elakhet!

Pärla gav henne lite rötter och lärde ut hur hon skulle laga till dem, men Kristina ville lämna ännu en gåva en kam av ben.
Flickor ska sköta sitt hår, säger hon, särskilt när man är så vacker som du!

Tack snälla Kristina, vad god du är. Må varje ord du säger bli gott!

Efter ett tag märkte folk att Pärla blev allt vackrare och gladare. Rosor på kinden, håret blev tjockare, kroppen stadig. Medan Kristina blev bara blekare och skrumpnare armarna som torra kvistar, ryggen krökt, benen bar henne inte längre. Där låg gumman, kunde inte resa sig, stönade bara och ropade på hjälp.

Elisabet och Agneta försökte förmana Pärla:
Gå inte dit, syrran! Gumman är en häxa, inget gott händer i hennes hus.

Oroa er inte, svarade Pärla. Det ordnar sig.

Nästa morgon, tidigt, tvättade sig Pärla med orörd klarvatten, tog på sig sin finaste klänning, och packade en liten korg med vilda hallon, äpplen från trädgården och doftande örter.

När systrarna såg henne tappade de hakan:
Du är ju rent av en skönhet, Pärla! Är det klänningen eller är det ren magi?

Och Pärla gick till Kristinas stuga. När hon skulle öppna grinden slog den igen hon försökte igen men lyckades inte få upp den.
Kristina! ropade hon. Släpp in mig, jag kommer med gåvor.

Därinne hördes konstiga ljud; någon stampade, kastruller slog i ugnen, röster mumlade och skrattade:
Släpp inte in henne! Hennes själ kan inte röra vid det onda, det onda vänder tillbaka till henne!
Pärla knackade igen:
Kristina, är du sjuk? Jag kommer med hallon och äpplen!
Hon satte sin korg över staketet.

Plötsligt pyrde tjock svart rök ur skorstenen, svarta kråkor flög ut genom fönstren och huset blev alldeles sotigt. Folk flockades utanför, vissa hämtade hinkar med vatten. Så försvann röken när solen bröt fram, och kvar på tomten fanns bara en hög kalla kolbitar. Huset var borta.

Kristinas egen ilska förtärde henne! Folk förstod: Ville man ont vände det tillbaka på en själv. Men Pärlas vänliga själ kunde inget ont röra.

Efter den dagen blev Pärla vackrare än någonsin. Och snart fann hon också sin kärlek, en kille från samma by. De levde lyckliga och sams, utan någon osämja. Systrarna var överlyckliga för hennes skull!

Och vet du: där Kristinas hus en gång stod, där Pärla lämnade sin korg, där började vilda hallonbuskar växa så det svämmade över, bär stora som femkronor och sötare än något annat! Hela byn plockade hallon där, och folk slutade vara rädda för platsen. Det sades att buskarna bara blev större och större varje sommar, och på kuppen döptes hela byn till Hallonstorp.

Rate article
Add a comment

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Grusjenka
Arriving at the Address, the Man Reached into His Jacket—But Instead of Money, Pulled Out a Knife and Demanded All Her Cash and for Her to Get Out of the Car… Kate and Little Sam Watched Alex Off on His Long Journey, Hoping His New Job in America Would Change Their Family’s Life for the Better Before His Flight, Alex Hugged Kate and Their Son Tight, Reassuring His Tearful Loved Ones: “Why say goodbye as if it’s forever, Katie? A year will fly by. I’ll call every day—you won’t have time to miss me! And don’t neglect my mum. Get together, go for walks. Look after yourselves and our four-legged protectors—don’t skip their vaccines. You see what loyal guardians they are,” he chuckled, giving their nervous dogs reassuring pats. The plane shimmered in the spring sun as it soared over Heathrow, gaining height and carrying their father far across the Atlantic—to a new life. Tall Kate, her son, and two dogs watched in silence as the silver jet disappeared. Ahead of them lay a whole year of waiting… Alex had worked nine years towards this moment. As a microbiologist, he felt triumphant—finally signing a contract with a prestigious American company, complete with a business-class ticket as a show of respect. He was headed for the States. It would be ten hours until he landed at JFK, but in his mind he was already there, at the doorstep of a new life, his mother, Kate, Sam, friends, and dogs left behind as if in another world. Kate huddled in a blanket, suddenly feeling how empty the house was without her husband. The dogs felt it too—loyal Duke, and little Whippet, once a stray Kate had rescued. Duke curled up at her feet, soulful eyes meeting hers; Whippet pressed against her side, trying to comfort. Sam sat quietly by himself, working through his own sadness. Kate thought, “Once the holidays come, I’ll take leave and we’ll visit my mother-in-law at her cottage…” Anne, Alex’s mum, lived across the city but visited every weekend, staying overnight, helping and supporting Kate. Together, they walked the dogs, took Sam to the theatre, sorted through moving plans, documents, and old photos. That summer, everyone moved to the country: working the garden, wandering the woods, swimming in the nearby stream. The dogs thrived with the space, rarely leaving their family’s side. Kate went back to work; Alex called more and more, sharing how much he missed them, marvelling at America, promising their future would be bright. That autumn he said he’d found a house, paid a deposit, and asked Kate to sell the flat and send the money; he also hoped his mother would sell the cottage—every penny was needed to buy the home abroad, debt-free. Kate’s flat sold instantly, furniture and piano included. The same buyer took Anne’s cottage too, the funds wired to Alex’s American account as agreed. On the night before moving, the dogs circled the luggage, whimpering and watching Kate keenly. For the first time, anxiety crept into her heart—and never left. After the move, Alex’s calls grew fewer—“busy with work, lots to do.” That winter, disaster struck: mass layoffs hit her research institute and Kate found herself jobless. Britain was in economic turmoil, pensions delayed, and new work felt impossible to find. Duke began to grow thin; food was running out. Anne suggested Kate take a dishwashing job, bringing home scraps for the dogs—Kate stood firm and went herself. Eventually, things improved: Duke gained weight, loyally meeting her each evening to help carry groceries upstairs. Then, while hefting a large urn at the café, Kate broke her arm. Anne suddenly fell ill—her heart was failing. Sam needed a new coat. Kate called Alex. He coldly replied that there was no money after buying the house, but he’d “try to send something.” Kate broke down in tears. Anne hugged her, whispering, “Don’t worry, love. We’ll survive this.” Even the dogs pressed close, as if they understood. A few days later, two hundred dollars arrived. It was swallowed immediately by medicine, food, and a winter coat for Sam. Kate packed her mink coat, her jewels, and headed to the pawnshop, knowing she’d never get them back. With the car, she brought home bags of dog food and groceries. No more money came. “I’ll drive a taxi,” she told Anne. Anne screamed, fainted from fear, but Kate stood firm. Duke leapt into the back seat, settling in as if knowing it was time to stick together. Night taxi work was surprisingly lucrative—one shift earned more than her previous monthly salary. On the next night’s shift, she picked up a respectable gentleman—her former boss. Stunned by her situation, he revealed he’d been searching for her for a week: he was opening a new non-profit, and needed her as his top specialist. He offered her a job and left his card. Kate drove home almost happy. Duke, hearing her upbeat voice, wagged ecstatically. On the way, she noticed a solitary man by the roadside. “Just a short hop,” he said. Kate agreed, hoping for a good fare. When they arrived, he opened the door, reached into his jacket… and instead of a wallet, out came a knife. Moments later, a piercing scream shattered the night—Duke, snarling, had launched himself at the attacker’s back, teeth digging in. Struggling to fend off the heavy dog, the man swung the knife madly but couldn’t shake himself free. Duke clamped onto the hand holding the blade, injured but relentless. As Kate saw the blood on her loyal dog, she forgot her broken arm and smashed the attacker in the face with her cast. The man tumbled out, dog attached. Kate dragged furious Duke back and sped away. That night, Whippet wouldn’t touch his food—he waited by the door, anxious. Silently, Kate cleaned Duke’s wound and fed him, then collapsed onto the sofa, hugging her steadfast protector. Whippet nestled beside her, laying his head on her leg. Life changed. No more counting pennies; with a promotion at work, Kate could finally afford a new car. Alex faded from their lives, calling only for major holidays, always inventing new excuses. Five years later, Anne passed away—her heart couldn’t take it. Her only son didn’t come to the funeral, nor did he offer help. Before she died, she signed the flat over to Kate. Months later, an insistent knock rattled the door. The dogs sprang up, rushing to the entrance. Sam opened it to find an impeccably dressed man, expensive briefcase in hand, beaming a false smile and arms spread for a hug. “Well, son—your father’s home!” he declared, like an actor on stage. “I’ve only ever had one father, and I don’t care to see a traitor. Mum!” the teenager snapped, cold. Kate approached. Duke and Whippet stood behind her like sentries. “What do you want?” she demanded. Digging into her handbag, she pulled out two crisp £100 notes and flicked them disdainfully at him. “Here. We repay our debts—unlike you. Traitor!” “This flat was my mother’s! It’s my inheritance! Out—now!” Alex shouted, raising his case as if to strike. But Duke lunged, knocking him down, ripping the sleeve from his designer coat and snapping his jaws threateningly close to the man’s nose. Not to be left out, Whippet shredded the other sleeve, growling fiercely. “Duke! Dukie! Don’t you remember your master?” Alex whimpered desperately. In response, Duke tore the second sleeve clean off. Kate said nothing more. She pulled her dogs away and shut the door—for good. P.S. Alex N. would never read these words. In August 1998, he died suddenly of a heart attack, never having met his new child in America. He was buried in Rock Creek Orthodox Cemetery, Washington, D.C.—no one from England came to say goodbye.